Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Moderator: Beheerdersteam
-
Jamesblond
- Berichten: 791
- Lid geworden op: wo 22 apr 2015, 10:55
- Locatie: Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Volgens mij heb jij een nieuw beroep uitgevonden: audiologisch chirurg.
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
He leuk, had helemaal niet door dat er nog gereageert was in dit topic nadat ik mijn foto's had geplaatst over de gereviseerde Stylus One!wouter schreef:Hoe vind je de klank, wel benieuwd naar. Het gesloten laag heeft volgens de site een Q-factor van 0,5. Dat is toch wel heel bijzonder, qua specs.
Zoals aangekondigd ben ik met verschillende versterkers gaan spelen. De Stylus One is heel direct en ruimtelijk. Kon er niet zomaar iedere versterker op aansluiten om een mooi resultaat te krijgen. Het geluid werd dan toch te direct, scherp. Allicht ook door de kamer waarin ze staan
Uiteindelijk ben ik uitgekomen bij een Synthesis Seamus buizenversterker. Deze stuurt de Stylus One met gemak aan en laat hem uitblinken in hoog en midden. Erg bijzonder. Stemmen zijn bijvoorbeeld volledig los van de luidsprekers zonder scherpte en met zeer veel detail.
Vaker gehoorde opmerking is dat Translators 'dun' klinken en de Stylus One te tam in het hoog. Daar is denk ik bij een Translator in goede doen (geen verharde ferrofluid in tweeters bijvoorbeeld...) geen sprake van. En dun klinkt het al helemaal niet. Je zit echt middenin de muziek.
Het laag ben ik nog niet tevreden over. Te afwezig, als het net iets meer zou zijn dan is het in mijn set en in mijn kamer een subliem geluid. Daardoor misschien ook wat ontbrekend in de dynamiek van de luidsprekers zodra wat laag gewenst is?
Ik wil morgen nog eens de kasten openmaken. Kijken of ik het dempingsmateriaal nog beter kan plaatsen. Zal de BAF-wadding dan ook vastnieten aan de zijwanden. Verder wat losse vlodders achter de woofer en tweeter. Ik heb de originele hoeveelheid erin zitten en BAF is het originele materiaal.
HEEFT ER IEMAND NOG TIPS MBT dempinsgmateriaal / verbetering van de laagweergave?
Voor de duidelijkheid: met verschillende versterkers is het laag net iets te afwezig, dus nee, het ligt niet aan de buizenbak welke genoeg power aan boord heeft.
Ten slotte: ben met restauratie van een paar Translator REFLEXION bezig. Worden zelfde kleur. Waren in erbarmelijke staat. Maar voor de juiste prijs kon ik het niet laten.....binnenkort meer daar over
- VintageHarry
- Berichten: 2411
- Lid geworden op: ma 27 okt 2014, 11:41
- Locatie: Bij Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Leuk, ben benieuwd!Burgerman schreef:ben met restauratie van een paar Translator REFLEXION bezig. Worden zelfde kleur. Waren in erbarmelijke staat. Maar voor de juiste prijs kon ik het niet laten.....binnenkort meer daar over
-
wouter
- Ook commercieel actief
- Berichten: 9199
- Lid geworden op: vr 10 aug 2007, 16:39
- Locatie: Lelystad
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
De woofer heeft een bizar lage Qts. De ontwerper wilde heel graag een totale Q van 0,5 bereiken. Hierdoor is het laag eigenlijk erg puristisch.Burgerman schreef:Het laag ben ik nog niet tevreden over. Te afwezig, als het net iets meer zou zijn dan is het in mijn set en in mijn kamer een subliem geluid. Daardoor misschien ook wat ontbrekend in de dynamiek van de luidsprekers zodra wat laag gewenst is?
Ik wil morgen nog eens de kasten openmaken. Kijken of ik het dempingsmateriaal nog beter kan plaatsen. Zal de BAF-wadding dan ook vastnieten aan de zijwanden. Verder wat losse vlodders achter de woofer en tweeter. Ik heb de originele hoeveelheid erin zitten en BAF is het originele materiaal.
HEEFT ER IEMAND NOG TIPS MBT dempinsgmateriaal / verbetering van de laagweergave?
Je kunt schuiven met demping wat je wilt, dit zal vrijwel niets opleveren.
Er zijn denk ik 3 opties:
1: een nieuwe laagdoorlaat maken, waarbij alles vanaf 80 Hz 2 dB meer gedempt wordt. Dit is vrij complex qua materialen en het is de vraag of je er kwalitatief op vooruit gaat. Het zou wel eens kunnen gaan klinken alsof de handrem er op zit.
2: een basreflexpoort toepassen (extended shelf/diepe afstemming), i.c.m. een verkleining van de seriespoel in het laag (van 3,5mH naar 3,0) en het verlagen/verwijderen van de weerstanden die het mid en hoog zachter maken.
3: Zie punt 2 + een seriecondensator die het opslingeren onder de afstemfrequentie reduceert en die de -3dB frequentie verbetert, tot ca 30 Hz blijft goed hoorbaar.
Zie simulatie. Simpelweg een BR pijp in deze kast steken lijkt me een vrij grote concessie. Ik heb deze woofer nog liggen, en een soort gelijke kast ook. Toch heeft het meer zin om het in jouw situatie uit te zoeken, en te kijken wat jouw kamer en smaak nodig heeft.
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Het is zeker niet mijn bedoeling om van het originele ontwerp af te wijken. Het een en ander zal ook zeker met mijn woonruimte etc. te maken hebben.
Ben benieuwd wat de verschillen zullen zijn met de REFLEXION. Deze heeft gisteren de eerste laklaag bij de autospuiterij gehad, De REFLEXION heeft tevens een Q van 0,5 voor het laag...
Heb gisteren nog wel even kritisch naar de demping gekeken. Vooral achter de woofer en tweeter gezorgd dat het zo los mogelijk in de kast zit. Vezels uit elkaar getrokken. Heeft wel wat geholpen. Verder blijft het zeer indrukwekkend klinken allemaal, vooral stemmen bevinden zich gewoon in de kamer, volledig los van de speakers.
Ben benieuwd wat de verschillen zullen zijn met de REFLEXION. Deze heeft gisteren de eerste laklaag bij de autospuiterij gehad, De REFLEXION heeft tevens een Q van 0,5 voor het laag...
Heb gisteren nog wel even kritisch naar de demping gekeken. Vooral achter de woofer en tweeter gezorgd dat het zo los mogelijk in de kast zit. Vezels uit elkaar getrokken. Heeft wel wat geholpen. Verder blijft het zeer indrukwekkend klinken allemaal, vooral stemmen bevinden zich gewoon in de kamer, volledig los van de speakers.
-
Jamesblond
- Berichten: 791
- Lid geworden op: wo 22 apr 2015, 10:55
- Locatie: Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Ik vind het buitengewoon dapper en knap wat je met die drivers uitspookt en hoe je ze weer in oorspronkelijke glorie weet te krijgen. Maar over die rolranden / dempringen: maakt het, los van de maat, nog uit welke je gebruikt? Ze zullen niet allemaal hetzelfde zijn qua mechanische eigenschappen. En ik zie ook wel mensen die een foam rand vervangen door rubber en dik tevreden zijn. Hoe zit dat nou echt, als je de eigenschappen van de driver wilt behouden?wouter schreef:Dat klopt, ik kon geen overgang zien tussen het papier van de conus en dempring. Of die van linnen/katoen of papier was durf ik niet te zeggen, maar het voelde als van papier. Ik heb afgetekend (door tegen het licht te houden) waar de conus eindigde en heb met een schaar alles weg geknipt. Ik had nog randen liggen voor de 4" Beovox luidsprekers uit de CX50 (audiofriends) en deze pasten mooier dan wat ik allemaal besteld had, dus deze zijn er op gegaan. Met oost-indische inkt aan een kwast heb ik de conus zwart gemaakt (op een draai plateau van een platenspeler), vinylflex werd gesmeer namelijk.
-
wouter
- Ook commercieel actief
- Berichten: 9199
- Lid geworden op: vr 10 aug 2007, 16:39
- Locatie: Lelystad
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Dat maakt enorm uit ja. Ik vind het schandalig wat sommigen durven te verkopen.
Als je een impact 20 met een harde foamrand restaureert hou je geen laag over. Ik heb impact 20 's en 30 's overgenomen van teleurgestelde diy refoamers.
Het eerste wat ik deed was de nieuwe foamrand van goodhifi doorsnijden, die haalt echt het leven uit de speaker. Zonder warmte heeft een gesloten box echt een gebrek aan laag, en een harde foamrand verschuift de fs dusdanig naar boven dat je gevoelsmatig al het laag kwijt bent.
Het nameten van de impedantie zou kunnen werken, ik zou niet weten hoe het origineel klonk destijds
Als je een impact 20 met een harde foamrand restaureert hou je geen laag over. Ik heb impact 20 's en 30 's overgenomen van teleurgestelde diy refoamers.
Het eerste wat ik deed was de nieuwe foamrand van goodhifi doorsnijden, die haalt echt het leven uit de speaker. Zonder warmte heeft een gesloten box echt een gebrek aan laag, en een harde foamrand verschuift de fs dusdanig naar boven dat je gevoelsmatig al het laag kwijt bent.
Het nameten van de impedantie zou kunnen werken, ik zou niet weten hoe het origineel klonk destijds
-
Fred Buist
- Ook commercieel actief
- Berichten: 2
- Lid geworden op: ma 31 okt 2016, 8:07
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Goedenavond,
Ik was even aan het googelen en kwam dit topic tegen. De originele brede rolrand voor de Impact 30 is bijv. aanwezig. Ook zijn er voor de VifA 17cm. speciale randen gemaakt, en originele randen voor de Scanspeak 8 inch. Geen idee of ik dit mag melden, maar techniek staat niet stil en ik dacht dat het verstandig was te melden.
Als het weg gehaald wordt geen probleem..
O ja, degene voor de M21WG-09-08 Is nu ook 197 ± 0,5mm. ipv. 195.
Groetjes, Fred
Ik was even aan het googelen en kwam dit topic tegen. De originele brede rolrand voor de Impact 30 is bijv. aanwezig. Ook zijn er voor de VifA 17cm. speciale randen gemaakt, en originele randen voor de Scanspeak 8 inch. Geen idee of ik dit mag melden, maar techniek staat niet stil en ik dacht dat het verstandig was te melden.
Als het weg gehaald wordt geen probleem..
O ja, degene voor de M21WG-09-08 Is nu ook 197 ± 0,5mm. ipv. 195.
Groetjes, Fred
- Henkjan
- Beheerder / Site Admin
- Berichten: 33825
- Lid geworden op: do 01 jan 1970, 1:00
- Locatie: Berkel en Rodenrijs
- Contacteer:
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Geen probleem Fred, het is relevante info voor in dit topic
- SSassen
- Berichten: 11528
- Lid geworden op: vr 22 apr 2005, 10:21
- Locatie: Zuidoostbeemster
- Contacteer:
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
@Fred,
Ik vind de rolrand bijzonder slordig gelijmd op de eerste foto, op de tweede foto zie ik een korrelige foam rolrand die in mijn ervaring na één of twee jaar al vergaan is?
Ik vind de rolrand bijzonder slordig gelijmd op de eerste foto, op de tweede foto zie ik een korrelige foam rolrand die in mijn ervaring na één of twee jaar al vergaan is?
-
wouter
- Ook commercieel actief
- Berichten: 9199
- Lid geworden op: vr 10 aug 2007, 16:39
- Locatie: Lelystad
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Rolranden vergaan, met frontje er voor, amper. Die op de C17 zitten hebben vaak een coating. De originele brede 8" vifa randen, lijken me optisch mooi maar zonder de originele coating en kit in de hoek van de rand zou dit wel eens meer 'plumbers helper' resonantie geven dan de eerder gebruikte.
Veel zal het allemaal niet uitmaken, want het zijn heel soepele randen. Ja, heb ze liggen, en ook nog iets van 4 paar 8" vifa's (incl. Audio Note paartje) en 3 paar 6,5"... Ineens van restauratie weer begonnen met zelfbouw
@ Sander: op pagina 4 heb ik wel fraai foto's van hoe zo'n rand er op kan. Dat Fred deze laat ziet geeft in ieder geval aan dat hij de zaken niet onmogelijk veel mooier voorspiegelt dan de werkelijkheid.
Op een gegeven moment kon je op MP struikelen over de refoamers en betaalde je tussen 20 en 40 euro voor een refoamklus incl materiaal. Daarvoor loont het amper zelf aan de gang te gaan.
Veel zal het allemaal niet uitmaken, want het zijn heel soepele randen. Ja, heb ze liggen, en ook nog iets van 4 paar 8" vifa's (incl. Audio Note paartje) en 3 paar 6,5"... Ineens van restauratie weer begonnen met zelfbouw
@ Sander: op pagina 4 heb ik wel fraai foto's van hoe zo'n rand er op kan. Dat Fred deze laat ziet geeft in ieder geval aan dat hij de zaken niet onmogelijk veel mooier voorspiegelt dan de werkelijkheid.
Op een gegeven moment kon je op MP struikelen over de refoamers en betaalde je tussen 20 en 40 euro voor een refoamklus incl materiaal. Daarvoor loont het amper zelf aan de gang te gaan.
-
Jamesblond
- Berichten: 791
- Lid geworden op: wo 22 apr 2015, 10:55
- Locatie: Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Geïnspireerd door dit topic dacht ik eens aan de slag te gaan met brandhout een set Jamo compact 90's met vergane wooferranden. Na openmaken (serieus: ik heb zitten pielen met inbus sleutels
) had ik wat moeite m'n lachen in te houden over wat Jamo een scheidingsfilter durft te noemen.
Wat neer komt op: Uiteindelijk geprobeerd te woofer te demonteren, maar dat kun je dus maar beter niet doen... Iemand enig idee of (en hoe) dit te herstellen is, zodat ik eens kan gaan klooien met het vervangen van rolranden om ervaring op te doen?
Wat neer komt op: Uiteindelijk geprobeerd te woofer te demonteren, maar dat kun je dus maar beter niet doen... Iemand enig idee of (en hoe) dit te herstellen is, zodat ik eens kan gaan klooien met het vervangen van rolranden om ervaring op te doen?
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Hoe "wat" te herstellen isJamesblond schreef:Iemand enig idee of (en hoe) dit te herstellen is
-
Jamesblond
- Berichten: 791
- Lid geworden op: wo 22 apr 2015, 10:55
- Locatie: Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Afgebroken aansluitlip. Dat punt waar de bekabeling aan vast gesoldeerd wordt.
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Ah, nu zie ik het pas .... dat stuk koper/blik op de printplaat lijmen en dit doorsolderen. Leg een stuk karton over de konus, ik kan de stukken gloeiend soldeertin al op de conus horen vallen.
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Loop daarna naar buiten je tuin in, doe de kliko open en SCHUIF de hele boel erin 
-
ds23man
- Ook commercieel actief
- Berichten: 28479
- Lid geworden op: za 05 sep 2009, 18:46
- Locatie: Bananenrepubliek
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Hoho, dat is slecht voor het milieu! Even inleveren bij een recyclestation.Shadow schreef:Loop daarna naar buiten je tuin in, doe de kliko open en SCHUIF de hele boel erin
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Zitten die spoelen nou vastgekit op de poolplaten? 
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Wellicht door het magneetveld kan de spoel kleiner in waarde zijn, soort kern effect, dan kan je toch weer wat koper besparen als fabrikant.
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Zou me niks verbazen, als je ziet hoe de grote merken bouwen...Bij Jamo zijn ze ook niet heilig...
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Toch blijft die Jamo 365 met 38 cm woofer een icoon! Pure nostalgie!
-
Jamesblond
- Berichten: 791
- Lid geworden op: wo 22 apr 2015, 10:55
- Locatie: Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Ik heb geen idee wat die Compact 90 destijds gekost heeft, maar het was sowieso te veel. Weet niet veel van filters, maar ik durf vrij stellig te zeggen dat hier geen baffle step compensatie is toegepast. En dat is hoorbaar: nauwelijks laag. Dat beetje laag wat er is loopt wel aardig diep door, maar nul komma bijna nul aanwezigheid. Gebouwd als een lucifersdoosje.
Anyway: de woofers zijn er uit. Één van de randen is er ook helemaal af. Nu de restanten plakzooi nog. Wat een rot spul, man! Wasbenzine, wat werkt tegen sticker resten, doet amper iets tegen deze meuk. Wat nu? Zoutzuur?
Anyway: de woofers zijn er uit. Één van de randen is er ook helemaal af. Nu de restanten plakzooi nog. Wat een rot spul, man! Wasbenzine, wat werkt tegen sticker resten, doet amper iets tegen deze meuk. Wat nu? Zoutzuur?
Laatst gewijzigd door Jamesblond op ma 12 dec 2016, 16:13, 1 keer totaal gewijzigd.
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Leuk dat je dit gaat (proberen te) restaureren .... vergeet niet dat wasbenzine een vettig laagje achterlaat dus voordat je gaat lijmen, eerst even goed ontvetten. Ik zou als ik jou was een schuursponsje (of twee) opofferen om de rand helemaal troepvrij te krijgen.
Laatst gewijzigd door SARK op zo 11 dec 2016, 18:36, 1 keer totaal gewijzigd.
-
Jamesblond
- Berichten: 791
- Lid geworden op: wo 22 apr 2015, 10:55
- Locatie: Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Met nadruk op "proberen"
Voordat ik me druk kan maken over een evt vettig laagje door wasbenzine, wil ik van die plakzooi af. Hoe pak ik dat aan? Bedoel je schuren met een sponsje? Evt een (ander) reinigingsmiddel?
Volgens mij heb ik hierboven ergens gelezen dat Wouter aceton heeft gebruikt. Klopt dat? Ik weet dat een mengsel van spritus en ammonia goed werkt om glas vet- en streeploos schuin te krijgen. Maar om nou met m'n bakkes vlak boven ammoniadampen te gaan hangen..?
Voordat ik me druk kan maken over een evt vettig laagje door wasbenzine, wil ik van die plakzooi af. Hoe pak ik dat aan? Bedoel je schuren met een sponsje? Evt een (ander) reinigingsmiddel?
Volgens mij heb ik hierboven ergens gelezen dat Wouter aceton heeft gebruikt. Klopt dat? Ik weet dat een mengsel van spritus en ammonia goed werkt om glas vet- en streeploos schuin te krijgen. Maar om nou met m'n bakkes vlak boven ammoniadampen te gaan hangen..?
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Even een flesje aceton halen werkt idd prima, meteen zo'n setje schuursponsjes er bij en skuren maar.
