Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Moderator: Beheerdersteam
-
Jamesblond
- Berichten: 791
- Lid geworden op: wo 22 apr 2015, 10:55
- Locatie: Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Dank je. Gaat redelijk, inderdaad. Geen grote klodders, ofzo. Maar twee problemen:
A) ik heb het gevoel dat er wellicht wat weinig lijm in zit;
B) het is lastig om een goede verbinding te maken tussen de conusrand en de binnenlip van de foam ring.
Heb het een tijdje nadat de lijm was aangebracht nog eens voorzichtig aangedrukt, met daarbij het risico dat de ring iets ging verschuiven. Het lijkt nu goed te zitten, maar ik heb de indruk dat de pasvorm suboptimaal is.
A) ik heb het gevoel dat er wellicht wat weinig lijm in zit;
B) het is lastig om een goede verbinding te maken tussen de conusrand en de binnenlip van de foam ring.
Heb het een tijdje nadat de lijm was aangebracht nog eens voorzichtig aangedrukt, met daarbij het risico dat de ring iets ging verschuiven. Het lijkt nu goed te zitten, maar ik heb de indruk dat de pasvorm suboptimaal is.
-
Jamesblond
- Berichten: 791
- Lid geworden op: wo 22 apr 2015, 10:55
- Locatie: Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Ik zou bijna gaan roepen dat dit te makkelijk is... Maar omdat ik de Goden niet wil verzoeken, doe ik dat maar niet.
Hij ligt nu te spelen met een muzieksignaal (48dB/oct gefilterd LPF) en dat gaat prima. Geen vreemde bijgeluiden, anders dan wat luchtcompressie in de motor, achter de dome.
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Ziet er goed uit hoor en ook een goed idee om zo'n koord te gebruiken om de druk te verdelen!
-
Jamesblond
- Berichten: 791
- Lid geworden op: wo 22 apr 2015, 10:55
- Locatie: Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Thanks! Het spul ligt nu te drogen. Hopelijk morgen tijd voor inbouw.
-
Jamesblond
- Berichten: 791
- Lid geworden op: wo 22 apr 2015, 10:55
- Locatie: Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
En nu loop ik dus tegen het probleem aan, waarvan ik al vermoedde dat ik tegen zou komen. De nieuwe rolrand is ietsje te breed...
De woofert valt in een uitsparing met een opstaande rand.
En het blijkt nu dat die opstaande rand net op het buitenste randje van de rolrand duwt en deze dus vervormd. Lijkt me dat dat niet goed is voor de rolrand en een recept voor allerlei bijgeluiden.
Misschien dat ik dit project alsnog de kliko in schuif, zoals hiervoor reeds geopperd. Of iemand moet een mooie methode kunnen verzinnen om die opstaande rand te deleten...
Edit: zo dan... Hoppa!
Misschien dat ik dit project alsnog de kliko in schuif, zoals hiervoor reeds geopperd. Of iemand moet een mooie methode kunnen verzinnen om die opstaande rand te deleten...
Edit: zo dan... Hoppa!
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Heb je geen Proxxon of desnoods een Dremel dan ?
Daar kun je heel goed dat soort randjes mee wegslijpen/frezen.
Daar kun je heel goed dat soort randjes mee wegslijpen/frezen.
-
Jamesblond
- Berichten: 791
- Lid geworden op: wo 22 apr 2015, 10:55
- Locatie: Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Boembox? Volgens mij heeft dat als voorwaarde dat er iets van laag uitkomt
En dat is hier echt niet het geval. En ja: alles is correct aangesloten 
Leuk projectje om te doen. Maar voor de spielerei hou ik ze niet. Linea recta naar Marktplaats. Eurootje of vijftig zou mooi zijn om uit de kosten te komen. Maar denk dat ik dat er niet voor ga krijgen.
Leuk projectje om te doen. Maar voor de spielerei hou ik ze niet. Linea recta naar Marktplaats. Eurootje of vijftig zou mooi zijn om uit de kosten te komen. Maar denk dat ik dat er niet voor ga krijgen.
-
ds23man
- Ook commercieel actief
- Berichten: 28479
- Lid geworden op: za 05 sep 2009, 18:46
- Locatie: Bananenrepubliek
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Gewoon aanbieden onder OmaJ, verdubbelt de prijs. 
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Oma_J biedt aan te koop:
Stevige Jamo boemboxen, giga bass dankzij enorme 25cm diepe toon woffer. Hiermee blaas je de ramen uit het bejaarde huis! Aub wel zelf tillen want ik loop met een rollator.
Groetjes Oma J.
Stevige Jamo boemboxen, giga bass dankzij enorme 25cm diepe toon woffer. Hiermee blaas je de ramen uit het bejaarde huis! Aub wel zelf tillen want ik loop met een rollator.
Groetjes Oma J.
- VintageHarry
- Berichten: 2411
- Lid geworden op: ma 27 okt 2014, 11:41
- Locatie: Bij Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Peuter anders eens de Jamo sticker van die woofer af, misschien zit er wel een beter merk onder?Jamesblond schreef:Linea recta naar Marktplaats. Eurootje of vijftig zou mooi zijn om uit de kosten te komen. Maar denk dat ik dat er niet voor ga krijgen.
-
Jamesblond
- Berichten: 791
- Lid geworden op: wo 22 apr 2015, 10:55
- Locatie: Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Afgaande op de manier waarop die gebouwd is hoe hij klinkt als een triangel als je er tegenaan tikt.... Ik betwijfel het.
Maar als je 'm hoort buiten de kast... Ik krijg de indruk dat meer laag mogelijk moet zijn dan het systeem nu presteert.
Maar als je 'm hoort buiten de kast... Ik krijg de indruk dat meer laag mogelijk moet zijn dan het systeem nu presteert.
- VintageHarry
- Berichten: 2411
- Lid geworden op: ma 27 okt 2014, 11:41
- Locatie: Bij Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Triangel, dat kan nooit gunstig zijn. Het ding doet me wel wat aan een Philips denken en Jamo gebruikte regelmatig units van dit merk, vandaar de suggestie.
-
Jamesblond
- Berichten: 791
- Lid geworden op: wo 22 apr 2015, 10:55
- Locatie: Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Philips... Die gedachte ging ook al door me heen... Zoals dat ProAc ScanSpeak drivers gebruikt met ProAc logo's.
-
wouter
- Ook commercieel actief
- Berichten: 9199
- Lid geworden op: vr 10 aug 2007, 16:39
- Locatie: Lelystad
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Jamesblond schreef:En nu loop ik dus tegen het probleem aan, waarvan ik al vermoedde dat ik tegen zou komen. De nieuwe rolrand is ietsje te breed..
Jamesblond schreef:Speaker glue en penseeltjes besteld bij Speakerrepairshop, evenals nieuwe foam randen.
Ik heb vaak genoeg gewaarschuwd, het is belachelijk wat bedrijven durven aan te bieden. Ik heb uitsluitend positieve ervaringen met Audiofriends. Met Goodhifi/Speakerrepairshop totaal niet op het gebied van foamranden. Die randen snijd ik direct door, daarmee speel ik geen muziek af
Stofkapjes en lijm is wel prima daar.
Dus... het verbaast me niet eerlijk gezegd...
Laatst gewijzigd door wouter op zo 25 dec 2016, 12:44, 1 keer totaal gewijzigd.
-
Jamesblond
- Berichten: 791
- Lid geworden op: wo 22 apr 2015, 10:55
- Locatie: Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Contactpersoon, althans degene waarmee ik contact heb gehad via mail, is ene Fred (Buist?). Dat is toch de juiste persoon? Repairyourspeakers.com
- VintageHarry
- Berichten: 2411
- Lid geworden op: ma 27 okt 2014, 11:41
- Locatie: Bij Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Fred Buist is van Audiofriends, uitstekende ervaringen mee.
-
wouter
- Ook commercieel actief
- Berichten: 9199
- Lid geworden op: vr 10 aug 2007, 16:39
- Locatie: Lelystad
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Okee, bovenstaande was dus niet waar je het besteld hebt. Geef Fred wel even door dat de buitendiameter van je bolling bij jou te groot geworden was voor een 1 op 1 vervanging, staat hij vast wel open voor.Jamesblond schreef:Speaker glue en penseeltjes besteld bij Speakerrepairshop, evenals nieuwe foam randen. Uiteindelijk toch maar besloten om het met een injectiespuit en -naald te doen. Kom daar beter mee in smalle opening. Nu laten drogen. Daarna, met behulp van 5Hz sinus om te centreren, proberen de buitenkant van de rand op de korf te centreren en lijmen.
De websites van beide bedrijven lijken nu wel heel erg op elkaar, even als de domeinnaam...
-
Jamesblond
- Berichten: 791
- Lid geworden op: wo 22 apr 2015, 10:55
- Locatie: Arnhem
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Daar zal de verwarring in leverancier ook wel ontstaan zijn. Heeft me wat moeite gekost om de bestelling kloppend te krijgen. Audiofriends is een op het oog nogal verouderde site met wat gemopper over inferieure apparatuur, ergens daarachter zit repairyourspeakers verstopt, welke dus vreselijk op Speakerrepairshop lijkt. Ik heb m'n bestelling ook drie keer moeten doen, vanwege errors in het betaalproces. Dat en de afwijkende maat, zal ik doorgeven aan Fred. Overigens had ik de materialen binnen drie dagen in huis. Best vlot.
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Ik heb nog een vraag over de tweeters in de Heliodoor, met name m.b.t. de ferrofluid. Zijn er al forumgebruikers die deze tweeters hebben moeten reviseren (ferrofluid vervangen) of zijn deze tweeters redelijk duurzaam. Inmiddels zijn deze tweeters (Vifa H25TG-05) toch al 25 jaar oud.
Klankmatig ben ik nog zeer tevreden en met het programma REW heb ik e.a. nog nagemeten en zie geen vreemde dips in het hoog.
Klankmatig ben ik nog zeer tevreden en met het programma REW heb ik e.a. nog nagemeten en zie geen vreemde dips in het hoog.
-
wouter
- Ook commercieel actief
- Berichten: 9199
- Lid geworden op: vr 10 aug 2007, 16:39
- Locatie: Lelystad
Re: Translator (o.a. Impact 30) restaureren
Ik heb er nog niet iets geks aan gemeten, maar wil binnenkort wel even een paartje doormeten als ik een opstelling heb staan.
Ze zijn weer in productie, die tweeters. Waveguides zijn in, denk dat ze een mooie kans zagen voor deze oldtimer. Zoals Morel ook de Classis Advanced Tweeter 387 al decennia in productie heeft - en terecht.
Ze zijn weer in productie, die tweeters. Waveguides zijn in, denk dat ze een mooie kans zagen voor deze oldtimer. Zoals Morel ook de Classis Advanced Tweeter 387 al decennia in productie heeft - en terecht.
